Translation of "lasciarglielo fare" in English


How to use "lasciarglielo fare" in sentences:

Ma non potevamo lasciarglielo fare o avrebbero rivelato la nostra presenza.
We couldn't let them cry, because they'd give us away.
Non avremmo mai dovuto lasciarglielo fare.
We should have never let her do this.
Potrei lasciarglielo fare, se mi torce il braccio.
Well, I may let you then, if you go ahead and twist my arm.
Stanno cercando di prendere il controllo della tua mente e del tuo corpo.......non lasciarglielo fare.
They're trying to take control of your mind and body... don't let them do it.
La parte di me che ha bisogno che Micah torni, vuole lasciarglielo fare.
The part of me that needs Micah back wants to let her do it.
So che voleva essere sepolto con tutto questo, ma non potevo lasciarglielo fare.
I know you wanted to be buried with this, but I just couldn't let go.
Un mese fa non avrei potuto lasciarglielo fare da solo.
I couldn't let him do that by himself a month ago.
Mi dispiace signora, ma non posso lasciarglielo fare.
I'm sorry, ma'am, I can't let you do that.
Beh, non ho certo intenzione di lasciarglielo fare.
Well, I'm not gonna give them a choice.
Beh, forse avresti dovuto lasciarglielo fare!
Well, maybe you should've let them!
Vuole proteggere i suoi piccoli, io dico di lasciarglielo fare.
It wants to protect its young. I say we let it.
Non ho problemi a lasciarglielo fare.
I'm open to letting you do that.
Quindi se ha deciso di separarci dobbiamo lasciarglielo fare.
So if he wants to drive a wedge between us, we have to let him.
Forse non avrei dovuto lasciarglielo fare?
Maybe I should not have let him do?
Stavo per lasciarglielo fare, ma alla fine... la mia coscienza... ha avuto la meglio.
I was going to let you go through with it, but in the end, my conscience got the better of me.
Una parte di me voleva lasciarglielo fare.
Part of me wanted to let them.
E tu hai intenzione di lasciarglielo fare?
And what, you're planning on letting him?
E perche' avrei dovuto lasciarglielo fare?
And why would I have let them?
Ti stanno solo minacciando, non lasciarglielo fare!
They're just threatening you Don't let'em!
Mamma... - ti prego, non lasciarglielo fare.
Mom, please don't let them do this.
Non dovremmo lasciarglielo fare, ma insomma, a chi frega?
We're not supposed to let them, but come on, what do we care?
E non ho potuto lasciarglielo fare.
And I couldn't let her do it.
Come cavolo hai potuto lasciarglielo fare?
How the hell did you let that happen?
Mi dispiace, ma non possiamo lasciarglielo fare.
I'm sorry, we can't let you do that.
Si e' offerto di sopprimerla subito, ma io... non ho proprio potuto lasciarglielo fare.
He offered to put her down there and then but I... I couldn't quite let him.
Ha cercato di ferirmi e lui voleva lasciarglielo fare.
He tried to cut me, and he was going to let him.
Cioe', non avrei dovuto lasciarglielo fare.
I mean, I shouldn't have let him.
Sapevo che era innamorato di me, e anche se tra me e Stefan andava male... non avrei dovuto lasciarglielo fare.
I knew that he was in love with me, and even thought Stefan and I were on the outs, I shouldn't have let him.
In quel bagliore... ci saranno gli spiriti di questi ragazzi, di questi uomini e vi guideranno se avete il coraggio e il cuore per lasciarglielo fare!
And in that glow, will be the spirits of these boys, of these men. And they will carry you, if you have the courage and the heart to be carried.
Bella, ascolta, non puoi lasciarglielo fare.
Girl, listen, you can't let them do this.
Goulet vuole incidere un pezzo originale e secondo me dovremmo lasciarglielo fare.
Goulet wants to record an original song, i think we should let him do it. Throw him a bone.
Ma se vuole salvare mio fratello, per cercare di conquistare il mio cuore, perché non dovrei lasciarglielo fare?
But if he wants to save my brother in a bid to win my heart, why shouldn't I let him?
Non voglio essergli nemico, Elena, ma non posso lasciarglielo fare.
I don't want to be his enemy, Elena, but I can't let him do it.
Mi dispiace, Chuck, ma non posso lasciarglielo fare.
I'm sorry, Chuck, but I can't let you do that.
E sai che la devi smettere di lasciarglielo fare. "
"and you know you have to stop enabling him."
Non possiamo lasciarglielo fare... a costo di dover uccidere ogni singolo vampiro di questa citta'.
We can't let them do that even if we have to kill every last vampire in this town.
Potrei anche lasciarglielo fare, una volta che avro' finito.
I may let her, after I'm done with it.
Vi prego, non potete lasciarglielo fare.
Please. You can't let her do this.
Ma se vuole morire... magari dovremmo lasciarglielo fare.
But if he wants to die, maybe we should let him.
E tu sei rimasto fermo a lasciarglielo fare.
And you stood right by and let him.
Temo di non poter lasciarglielo fare.
Afraid I can't let you do that.
Vorra' guidare lei, non lasciarglielo fare.
She's gonna try to drive. Don't let her drive.
E lei non poteva lasciarglielo fare, vero?
And you couldn't let her do that, could you?
4.260290145874s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?